一大早,在網路上看到一本書,心癢難當。

一大早,在網路上看到一本書,心癢難當。
那是一本英文書,已出版幾年,在amazon大受好評,在網路搜尋過,未見中譯本。
身為出版人,心癮又起,幻想翻譯出版這本書的可能性。不過,很多年前,我已定意不做翻譯書。做翻譯書要額外付出一筆翻譯費,出版成本會大了很多,出版後成本也許收不回。對微型獨立出版社而言,本地市場不大,做翻譯書絕對可說是高風險行為。
然後,我想起台灣的一人出版社,他們是採用版稅方式跟譯者分享利潤,也一起承擔風險。不知香港有沒有做翻譯的朋友有興趣以這方式參與。有些做愛的朋友有興趣

留言

熱門文章